会話で使われる英語表現 – 文化の違い・相互理解

EXPRESSIONS
DEFINITIONS
How are things How is your situation
ex) How are things with your flatmates these days?
ここのところシェアメイトとはどんな感じ?
like a house on fire like very good friends
ex) We are getting on like a house on fire now.
だんだんすごく良い友達みたくなってきてるよ。
break the ice be relaxed and friendly
ex) It took a while to break the ice.
フレンドリーになるまで少し時間がかかったけど。
didn’t get off to a good start didn’t start well
didn’t hit it off didn’t have a good relationship (when first meeting)
came across as seemed to be or appeared to be
ex) I thought they came across as unfriendly.
彼らはフレンドリーじゃないように思ったんだ。
in a flash very quickly
ex) They came here in a flash.
彼らはここへすぐに来た。
it dawned on me it became clear to me
ex) It dawned on me that~
〜ということが判ってきた。
get the wrong idea about (someone) misunderstand
having a chat talking informally
taken aback surprised and shocked
ex) I was taken aback at first.
最初はびっくりしたよ。
overstepped the mark behaved in an unacceptable way
the dos and don’ts things you should do and the things you shouldn’t do
put our foot in it said or done something embarrassing
ex) I have probably put our foot in it at some time.
僕も時として何か恥ずかしいことをしてしまったかも。
an eye-opener a situation to learn from
ex) The experience was an eye-opener for me.
自分にとってそれは目が開かれるような経験だった。
jump to conclusions from an opinion before having enough information
It’s easier said than done It sounds easy to do but is difficult to do
give (people) the benefit of the doubt believe people are acting honestly, even if I’m not sure
ex) I’ll try to give people the benefit of the doubt.
例え不確かでも、人の行いを信じてみるよ。
when all is said and done when everything is considered

このサイトをフォローする!

About Author

コメントを残す